Catch up with
Team ZOO


Lucy Harper

Recent Posts

Case Study – The Bletchley Circle: San Francisco | How scripting can make or break localization for simultaneous global release

Tuesday, November 26, 2019

When Kew Media Distribution (Line Of Duty, Killer In Plain Sight, Leaving Neverland) commissioned ZOO Digital as the localization vendor of choice for the international distribution of the crime drama TV series, The Bletchley Circle: San Francisco, the challenge was set.

Read More

ZOO celebrates expanded UK and Europe operations with new London production hub

Thursday, September 05, 2019

This month we’re delighted to celebrate the opening of our new, London dubbing facility and post-production hub. Our new, Soho-based operation will be the heart of ZOO's European subtitling, dubbing and post-production services.

Read More

Case Study: The Legend of Secret Pass – Dubbing an animated feature in the cloud

Monday, July 15, 2019

If you thought that dubbing an animated feature was easier than dubbing other types of content, you’d be mistaken. Recreating an entire animated world with characters that the audience can believe in, love or loathe, laugh at or cry for – requires skill and artistry. This was certainly true when providing Latin American dubbing services for our most recent project with Lionsgate, The Legend of Secret Pass.

Read More

Meet ZOO’s dubbing talent: Ricardo Alanis

Monday, July 08, 2019

As expectant global audiences demand outstanding quality for the multi-lingual dubbing of their favorite TV shows and movies, we’re proud to have an ever-increasing pool of dubbing talent working with us around the world. Each artist is connected with us thanks to our cloud dubbing platform.

Read More

ZOO Digital to unveil cloud dubbing innovations for faster time to market

Monday, March 25, 2019

Continuing a series of exciting localization and digital distribution announcements, Team ZOO is set to reveal three cloud dubbing service innovations at NAB Show 2019 in Las Vegas.

Read More

Growing a global network of ZOO-Enabled Dubbing Studios

Monday, March 18, 2019

We know that the TV and movie industry needs dubbing talent capacity. We understand the challenges for content owners around preparing massive volumes of content for distribution to OTT platforms and to new audiences around the world. That’s why we’re using the power of the cloud to create a global network of over 50 in-territory, ZOO-Enabled Dubbing Studios (ZEDS).

Read More